complete verse (John 9:2)

Following are a number of back-translations of John 9:2:

  • Uma: “His disciples asked him: ‘Teacher, why was he already blind from his birth? Was it perhaps his own sin, or rather the sin of his parents?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “His disciples asked Isa, they said, ‘Sir, why is this person blind from birth? Because of his sin or because of the sin of his parents?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Jesus’ disciples asked him, they said, ‘Say Teacher, who perhaps did wrong? Was it his blind person or was it his mother or his father? Because why is it that from his birth he was already blind?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Jesus’ disciples, they inquired of him, ‘Sir teacher, whose sin was it that was-the-cause-of-blindness of that man? Was it his parents or he himself?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “He was questioned by his disciples, saying, ‘Teacher, which of them had sin so that when this person was born he was blind? Was it he or his parents?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The learners asked, ‘Teacher, why is it that the blind man was already blind when he was born? Who was it that had committed the sin — this man or was it his mother or father who committed the sin that caused this?'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)