complete verse (John 8:6)

Following are a number of back-translations of John 8:6:

  • Uma: “The intention of their question was to find an excuse-to-quarrel, so that they could find-fault with Yesus. But Yesus, he did not answer. He just stooped down and wrote in the ground with his finger.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They said this to trap Isa, per chance his answer would be faulty so-then they would have a reason to accuse him. But Isa bowed down and wrote with his forefinger onto the ground.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The reason they said this is because they were looking for some mistake Jesus would make so that they might accuse him. However Jesus squatted down and he wrote with his finger on the ground.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “That’s what they inquired to trick him koma, because they thought to use his answer as a basis-for-pressing-charges-against him. But Jesus, he bent-downwards writing with his finger on the soil.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Their question was like that because they were now serious about snaring Jesus, so that they would have something to bring a case about against him. But Jesus didn’t reply. He in fact lowered his head and wrote on the ground with his finger.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “They said this because they wanted to see if Jesus would say the wrong thing so that they could accuse him. Jesus bent down and wrote on the ground with his finger.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)