complete verse (John 8:59)

Following are a number of back-translations of John 8:59:

  • Uma: “When the Yahudi people heard that, they picked up rocks wanting to stone him until he was dead. But instead, Yesus slipped away from the House of God.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then those Yahudi picked up stones for throwing them at Isa. But Isa hid and went out of the temple.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then they picked up stones to throw at him because they wanted to kill him. However Jesus hid and he left there from the church, the House of God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Whereupon they all-simultaneously-picked-up stones to stone him, but Jesus hid-himself and left the Temple.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When they heard that, those Judio all picked up rocks to stone him. But Jesus then kept out of their sight in the crowd and went out of the Templo.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The people then picked up stones in order to stone Jesus. But Jesus passed through their midst, he left the church and went away to be hidden from them.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)