complete verse (John 8:55)

Following are a number of back-translations of John 8:55:

  • Uma: “But really you do not know him. As for me, I know him. If for example I say that I do not know him, I am lying like you. Because I really know him, and I follow his words.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You don’t even know God. But I, I know him. If for example I would say that I don’t know God, I would be like you a liar. But I really, really know God and I follow all that he has commanded me.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “however you do not know who he is. As for me, by contrast, I know who he is. If I said that I didn’t know him I would be a liar just like you. However, I know who he is and I obey his words to me.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “You have not come-to-know him, but I by-contrast, I know-him. If I were to say that I didn’t know him, I would equal/take-after you liars. But I of-course know-him and I believe/obey what he says.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “You really don’t know him. But as for me, I really know him well. For if I say I don’t know him, I would be a liar like you who are liars. But it is true that I know him. I follow/obey and stand up for everything he says.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But you don’t know him. I know him. If I should say that I didn’t know God, I would be lying just as you do. But I truly know him and I respect what he tells me.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)