complete verse (John 8:47)

Following are a number of back-translations of John 8:47:

  • Uma: “People who are the children of God want to hear the Word of God. But you, you do not want to hear my words, because you are not children of God.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If a person belongs to God, he listens to the teaching of God. But you, you do not belong to God, that’s why you do not want to listen/obey.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “If a person is a child of God, he will obey the words of God. The reason you do not obey is because you are not his children.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The children of God, they carefully listen-to and believe/obey what he tells them. But you are not his children, therefore that is the reason you don’t listen and believe/obey.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Those people who belong to God, they really listen to his word. But you don’t belong to God. That’s why you aren’t listening to this word of his.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “He who is a child of God likes to hear what God says. But you are not children of God, therefore you do not want to hear what God says.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)