complete verse (John 8:11)

Following are a number of back-translations of John 8:11:

  • Uma: “The woman answered: ‘There is no-one, Lord.’ Yesus said: ‘I also do not condemn you. Thus, go, and stop [lit., let go] doing sin.’]]” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “‘There is none, Sir,’ said the woman. Isa said, ‘Even I do not judge you to be killed. Go home now but do not sin again.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And the woman answered, ‘No more. Because they are all gone.’ And Jesus said again to her, ‘As for me, I also do not condemn you to death. Go home and never again do wrong.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “‘No one, Sir,’ she answered. Jesus then said, ‘Neither do I condemn you (singular) to die. You (singular) go now, but don’t sin again (lit. repeat to sin).'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “That woman replied, saying, ‘Well no, Master.”Well even I,’ said Jesus, ‘I will not punish you. Go now and cease the doing of sin.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The woman said, ‘Not now, Lord.’ Jesus again spoke to her, ‘And neither do I sentence you. Go now. Never again commit sin.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)