complete verse (John 7:3)

Following are a number of back-translations of John 7:3:

  • Uma: “So, the relatives of Yesus encouraged him to go to Yudea to attend that big day, they said to him: ‘Don’t just continually stay here. Let us go to Yudea, so that your (s) followers see the miracles that you(s) do.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Isa’s brothers said to him, ‘It would be better for you to leave here. You should go to Yahudiya so that your disciples will also see your deeds.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Jesus’ brothers said to him, they said, ‘It would be better if you left here and attended the feast there in the province of Judea so that your disciples there might see the miracles that you are doing.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Jesus’ siblings/cousins said to him, ‘Leave here to go to Judea so that your (singular) disciples there will be able to see the amazing-things you (singular) are doing.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus’ siblings said to him, ‘Why aren’t you going away from here? You must go to Judea so that the ones you are teaching there will see what you are doing.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Jesus’ brothers said, ‘How come just here is where you are. Leave here and go to Judea so that also those people will believe in you when they see what you do.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)