complete verse (John 7:18)

Following are a number of back-translations of John 7:18:

  • Uma: “A person who brings his own words, he is just asking-to-be-praised. But the person who seeks the being-honored [by others] of God who sent him, he is an upright person, he is not deceitful [lit., there is no his deceit].” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If a person speaks from his own thinking, that is what he strives for, his own fame. But if that is what he strives for, that the one who commands him will be famous, na that person is straight and he does not deceive.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Because if there is a person who teaches his own thinking, he is just trying to become known to people. But the person who teaches the fame of the one who sent him, his word can be trusted because his teaching is not a lie.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The one who is speaking what came-from his mind/thoughts alone, he puts-forth his ability so that he-himself will be praised/spoken-highly-of. But the one by-contrast who puts-forth his ability so-that the one who sent him will be praised/spoken-highly-of, what he is saying is entirely true, he having no trickery.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Because that one who teaches from his own perception, there’s nothing else he’s striving for than that he be praised by people. But that one who strives in teaching so that the one who sent him be praised, everything he says is true and there’s no evil motive in his mind/inner-being.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “He who just speaks his own ideas is trying to have the people look favorably upon him. But he who earnestly tries to get the one who sent him to look favorably upon him speaks the truth. And there won’t be any falsehood found in him.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)