complete verse (John 7:1)

Following are a number of back-translations of John 7:1:

  • Uma: “After that, Yesus traveled to Galilea land. He no longer wanted to go to Yudea land, because the Yahudi rulers there wanted to kill him.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “After this Isa went to the different places there in Jalil only. He did not want to go to Yahudiya because the leaders of the Yahudi there wanted to kill him.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when Jesus had finished that teaching, he went to the province of Galilee and there he roamed around. He did not want to go around in the province of Judea because the leaders of the Jews there, they wanted to kill him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When that was finished, then Jesus went-all-around the province Galilea. He didn’t-want/refused to go to Judea, because the leaders of the Jews there, they were covertly-watching for how they could kill him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Before long, Jesus-and-company again set out, and went all over Galilea. He was purposely not yet going to Judea because the leaders of the Judio there were wanting to kill him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “After this, Jesus walked about the land of Galilee. He didn’t want to walk about in the land of Judea because the Jews who were leaders wanted to kill him.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)