complete verse (John 6:52)

Following are a number of back-translations of John 6:52:

  • Uma: “When the Yahudi people heard those words of Yesus, they argued with one another, they said: ‘How can he give his body to us for us to eat?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then the Yahudi argued about what Isa had said. They said, ‘How can this person give us (dual) his flesh to eat?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then the Jewish people began to argue, they said, ‘How can this person give us his body so that we can eat it?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Whereupon the Jews argued-together saying, ‘How perhaps can that person give his body so that we will eat-it?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Because of that which Jesus had said the Judio were again arguing among themselves, for they were saying, ‘How can this person give his body for us to eat?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The Jews argued among themselves and said, ‘Can he give us his body for us to eat?'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)