complete verse (John 6:36)

Following are a number of back-translations of John 6:36:

  • Uma: “But like I said earlier, even though you see me, you still do not believe.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Na, I have told you already that even though you see me, you do not believe.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “It is just like I told you that even though you have seen the miracles I do, you do not believe in me.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But you however, even though you have seen me, you still don’t believe. And exactly that is what I told you previously.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But isn’t it so that I’ve already said to you, what excuses do you still have since you’ve seen me now but you don’t believe-in/obey me?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But I tell you that you do not believe in me even though you have seen what I do.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)