complete verse (John 6:30)

Following are a number of back-translations of John 6:30:

  • Uma: “The people also said: ‘If thus, what sign to you(s) show us (excl.), so that we (excl.) believe you(s) that you(s) are really from God? What are you(s) going to do?” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They said to Isa, ‘What sign are you going to show us (excl.) so that we (excl.) will believe in you? Our (incl.) forefathers ate manna there in the lonely place in old times. The holy-book says, ‘They were given food from heaven.’ Na, you,’ they said to Isa, ‘what deed can you do?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And they spoke to him again saying, ‘What miracle can you show us so that we might believe in you?” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then they again inquired, ‘What sign then will you (singular) show us (excl.) so that we (excl.) will believe in you (singular)? What perhaps will you (singular) do?” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “The people then said, ‘So what can you come-out-with as an amazing sign so that we can believe-in/obey you? What can you do which is greater than feeding the people?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Then he was told, ‘What sign will you do for us so that we will see and believe in you? What can you do?” (Source: Tenango Otomi Back Translation)