complete verse (John 6:28)

Following are a number of back-translations of John 6:28:

  • Uma: “The people asked: ‘What do we (excl.) have to do so that our (excl.) work follows the will of God?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then they asked Isa, they said, ‘Na, what then should we (excl.) do in order to be able to follow God’s wish?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then the people asked Jesus, they said, ‘What shall we do so that we might obey what God wants us to do?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Whereupon they inquired, ‘What perhaps are we (excl.) to do in order to fulfill the work that God wants?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When the people heard, they questioned. They said, ‘Well then what is good for us (excl.) to persevere in doing, so that we can follow/obey the will of God?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Then he was asked, ‘What must we do in order to complete well the things God wants us to do?'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)