complete verse (John 5:30)

Following are a number of back-translations of John 5:30:

  • Uma: “‘I, I cannot do anything according to my own will. I judge according to what my Father tells me. My judgments are straight, because I do not follow my own will, I follow the desires of the Lord God who sent me.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Isa said, ‘I can do nothing if it is from myself only. I judge only as my Father tells me to. Therefore my judgment is straight/righteous. For I am not determined/persevering doing my own wishes but the wish of God who sent me.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “There is nothing that I can do by myself because the way in which I will investigate what humanity has done, it was taught to me by my Father God. And my investigating them is just (righteous) because I am not looking for my own will, but rather the will of my Father who sent me.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “I am able to do nothing on my own, because the way I judge, it is based on what God tells me. Therefore the way I judge is correct, because it is not what I want/like that I follow but rather what the one who sent me wants/likes.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It really is not possible/acceptable that I do anything by myself only. I judge always in accordance with what the Father says to me. That’s why my judgment is good, because it’s not my own will which I follow/obey, but on the contrary what I follow/obey is the will of the one who sent me to come here.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “There isn’t anything that I can decide on my own. I will judge but as I have been ordered. That which I decide will be done and it will be proper. I cannot decide what I will do on my own. Instead that which my Father who sent me desires, that is what I do.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)