complete verse (John 5:2)

Following are a number of back-translations of John 5:2:

  • Uma: “In Yerusalem, close to the gate called Sheep Gate, there is a pool, in the Yahudi language it is called Betesda. Around that pool, there were five patios [places to sit around and get fresh air].” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “There in Awrusalam was a pool, called in the Yahudi language pool Betsata. This pool is next to one of the gates for entering Awrusalam, called the sheep-gate. There are five huts for shade next to that pool.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And in Jerusalem there was a pool near the gate of the fortress that was called the Gate of the Domestic Animal Sheep. And by the side of the pool there were five sheltering places, and that pool was called Bethesda in the language of Hebrews.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “In Jerusalem, near the gate of the sheep, there was a dammed-up pool that the Jews had named Betzata. At its edge, there were five small-roofed-structures” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “There in that city, near to what was called Gateway of the Sheep, there was a big caused-to-pool water. The name of that in the Hebreo-language was Betesda. There were five roofed-places around it.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “There at Jerusalem is a pool of water which is called in the Hebrew speech, ‘Bethesda.’ It was located next to the gate which is called ‘The Gate for Sheep.’ Also there were there five porches around the pool.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)