complete verse (John 4:22)

Following are a number of back-translations of John 4:22:

  • Uma: “You Samaria people, you do not know who it is that you worship. We(excl.) Yahudi people, we (excl.) know who it is that we (excl.) worship, because there is a promise of God that says the goodness/salvation of mankind will appear from the midst of the Yahudi people.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You the tribe of Samariya, you worship but you are ignorant as-to what you worship. We (excl.) the Yahudi, we (excl.) know as-to whom we worship, for the one who saves mankind comes out of the Yahudi tribe hep.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “As for you Samaritan people, you do not know who it is you worship. But we Jews, we know, by contrast, who it is we are worshipping because by means of us Jews God will set mankind free.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Whereupon Jesus said, ‘Mother (vocative for any older woman), you from-Samaria, you definitely don’t know God whom you are worshipping, but we (excl.) Jews by-contrast, we (excl.) know-(him), because the one who will save all people, he was born a Jew. Believe (singular) (strong command particle) what I say now. In the time that will arrive, it will not be on this mountain and neither also in Jerusalem where-people -will-worship God the Father.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “You (plural) Samaritano really don’t know the one you worship. But as for us (excl.) Judio, we know whom we worship, because as for salvation, it will come from our nation.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The natives of Samaria do not know God whom they worship. But the Jews know God whom they worship. Because God chose that one person who is a Jew should appear as a savior.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)