complete verse (John 4:18)

Following are a number of back-translations of John 4:18:

  • Uma: “because you(s) have been married five times, and that man/husband of yours(s) there [out of sight] is not your (s) own man/husband. So, your (s) words earlier are very true.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “For you have had five husbands but your companion that you are one with now is not your husband. What you said is true.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Because five already have married you, and the man with you now is not your husband.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “because you (singular) have-gotten-married five times, and your (singular) housemate now, he is not your (singular) spouse.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Because five men already have married you. Well, that one now, he’s just your man, not your husband. What you said there was true all right.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Because now it is the fifth husband you have lived with. And that one you are living with now isn’t your husband. So it is apparent that you speak what is true.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)