complete verse (John 4:17)

Following are a number of back-translations of John 4:17:

  • Uma: “That woman said: ‘I am not married.’ Yesus said: ‘That is true,” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “‘I have no husband,’ answered the woman. Isa said to her, ‘It is true what you say. You don’t have a husband.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And the woman said, ‘I haven’t any husband.’ And Jesus said, ‘True what you said that you have no husband.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “‘I have emphatically no spouse,’ answered the woman. Jesus said in-turn, ‘What you (singular) say that you (singular) have no spouse is admittedly true,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “‘Oh expl.,’ said the woman, ‘Master, I don’t have any husband.’ ‘True,’ said Jesus, ‘is that answer of yours that you have no husband.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The woman said, ‘I don’t have a husband.’ Jesus said, ‘That which you speak, it is true that you don’t have a husband.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)