complete verse (John 4:12)

Following are a number of back-translations of John 4:12:

  • Uma: “This well is an inheritance from Yakub, our ancestor long ago. He himself drank water from here, so also his children and his livestock. Do you(s) think that your (s) life surpasses Yakub, that you(s) can give water that is better than the water from this well?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “This well was left to us (excl.) by our (incl.) forefather Yakub. His whole family and including their animals drank from this well. Is it that your authority exceeds that of Yakub?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Our ancestor long ago Jacob, is the one who made this well, and he drank here, and his children drank here, and their domestic animals. Are you greater than Jacob?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Are you (singular) do-you-suppose more-important/greater than our ancestor Jacob? Because it was emphatically he who bequeathed this well, and that’s where-he and his children -drew-water what they and their livestock were-drinking.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Can you yet exceed our (incl.) ancestor Jacob who caused us (excl.) to inherit this well, this well from which they drew water for themselves to drink and also his livestock?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Our ancestor Jacob left the well here for us. He got water here for drinking. And his children drank it and also the stock he owned drank the water. Are you greater than he then?'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)