complete verse (John 4:10)

Following are a number of back-translations of John 4:10:

  • Uma: “Yesus said: ‘If you(s) knew the bigness of the blessing given by God, and if you(s) knew who I am who am asking you(s) for water, surely you(s) would also ask to me, and I would give you(s) water that lives.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Isa answered, he said, ‘If you only knew as-to what God has given mankind and as-to who I am, the one asking water from you here now, for sure you would really ask water from me and I would cause you to drink water which gives life.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then Jesus answered, ‘Woman, if only you knew what God has to give to you and who I am who is asking you for water, then you would certainly ask me for water, and you would be given water which gives eternal life.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Jesus said then, ‘If you (singular) knew koma what God gives and who I am who is requesting water, you (singular) would be the one who requests from me so that I would then give you (singular) water that gives life.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus spoke again, saying to that woman, ‘If only you knew how great is the mercy/grace which will be given by God, and if you recognized/knew who this is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would be the one to ask of me so that you would be given living water which can give life.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Jesus said, ‘If you knew what God gives now or if you knew who it is who asks you for water to drink, then you would ask water for you to drink. I then would give you water which gives the new life.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)