complete verse (John 2:4)

Following are a number of back-translations of John 2:4:

  • Uma: “Yesus said: ‘Why do you(s) say like that to me, Mother? The time has not yet come for me to make known who I am.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Isa said to his mother, ‘Mother, don’t worry about that. I know it. The time for my showing my power has not yet come.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Jesus said, ‘Mother, don’t tell me what to do because it is not yet my time to show my power to people.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Jesus said, ‘Mother (term of address for any older woman), just let-it-be so that I will see-to-it, because it is not yet the time when-I-will-fulfill God’s plan.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus replied, saying, ‘Excuse me, I’m the one to deal with that. It would be good if you don’t tell me what to do (lit. lead me in my work) because the right time hasn’t yet been reached.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But Jesus said, ‘Mother. Why do you tell me now? Not yet has the time come for me to do any sign.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)