complete verse (John 2:21)

Following are a number of back-translations of John 2:21:

  • Uma: “In fact, it was himself / his body that Yesus referred-to-in-a-figure-of-speech, speaking of the House of God.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But the meaning of the temple Isa was speaking of was not that temple, but his body.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “However they did not understand that the house he was talking about was his body.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But the Temple that Jesus spoke-of, it was his body.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But that which Jesus spoke of as house/building, it was his own body he was referring to.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But the church about which Jesus spoke was his body.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)