complete verse (John 2:13)

Following are a number of back-translations of John 2:13:

  • Uma: “The time had almost arrived for the big day in the Yahudi religion called Paskah Day. So, Yesus went to Yerusalem to attend that big day.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “The festival of the Isra’il tribe was close which they call For-Remembering. Therefore Isa and his disciples went up to Awrusalam, the place of the festival.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Soon at that time the Jews would carry out in Jerusalem the feast where they celebrated the passing by long ago of the angel of God. Therefore Jesus and company went to Jerusalem,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When the fiesta of the Jews called Passed-By was near-in-time, plural Jesus went to Jerusalem.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When the time was close when the Judio celebrate their fiesta called Passed-by, Jesus went to Jerusalem.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “It was near to the time the Jews had a celebration called the Passover. Jesus went to Jerusalem.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)