complete verse (John 20:5)

Following are a number of back-translations of John 20:5:

  • Uma: “He stooped over to peer inside, but he did not enter. He saw that the cloth that Yesus was buried with was still there.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “He bent down and peeped inside and he saw the shroud of Isa there. But he did not go inside.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “He squatted down to peek into the cave. He saw the white cloth lying there but he did not go in.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “He bent-face-down to peer-inside, and he saw the cloth that had been wrapped-in-strips-around Jesus, but he didn’t enter.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “On his arrival he bent and peered inside. He saw that the cloths which had been used to wrap Jesus were indeed there, but he didn’t go inside.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “He stooped to look inside. He saw the cloth which had wrapped Jesus was lying there. But he didn’t go inside.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)