complete verse (John 19:6)

Following are a number of back-translations of John 19:6:

  • Uma: “When the leaders of the priests and the guards saw Yesus, they jeered, they said: ‘Crucify him! Crucify him!’ Pilatus said: ‘If you want to crucify him, take him, you crucify him yourselves, because me, I do not find his wrong.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When the leaders of the priests and the guards of the temple saw Isa, they shouted, they said, ‘Kill him. Nail him on the post.’ Pilatus said to the people, ‘It is your wish already. (meaning: I take no responsibility for it.) Take him and you nail him on the post. But as for me, I cannot find a reason for killing him.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And the chief priests and the police when they saw Jesus, they shouted out, ‘Kill him! Nail him to the cross!’ And Pilate answered, ‘You be the ones to nail him to the cross, because as for me, I don’t know of any sin he’s done.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When the leaders of the priests and the police of the Temple saw him, they immediately-shouted saying, ‘Nail-him! Nail-him to the cross!’ But Pilato said, ‘You then be the ones to nail him to the cross, because as for me, I know of no sin/crime of his.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When those chiefs of the priests and the guards saw him, they shouted out saying, ‘Nail him to a cross! Nail him to a cross!’ They were answered by Pilato, ‘You take him! You be responsible for having (him) nailed. Because there really is nothing which I can find which is his sin.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When the chief priests and the police saw him, they began to shout, saying, ‘Put him on the cross. Put him on the cross.’ Pilate said, ‘Take him yourselves and put him on the cross because I did not find him guilty of sin.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)