complete verse (John 19:26)

Following are a number of back-translations of John 19:26:

  • Uma: “When Yesus saw his mother standing there beside the disciples whom he loved, he said to his mother: ‘Mother, there is your (s) child.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Isa saw his mother and his disciple whom he loved there. Isa said to his mother, ‘That disciple of mine is your son now.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when Jesus saw his mother and the disciple who was big in the breath of Jesus, Jesus said to his mother, ‘That one is now your child, Mother.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When Jesus saw that his disciple whom he very-much-loved among them was also there standing-with his mother, he said to his mother, ‘Mother (also polite term of address for any older woman), count that-one (near addressee) as your (singular) child.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When Jesus saw his mother, and that disciple whom he held dear standing right close to his mother, he said, ‘That now is whom you will regard as your son.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Jesus saw his mother standing there with a learner whom Jesus loved very much. Then he said to his mother, ‘Mother, make my learner your child.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)