complete verse (John 19:23)

Following are a number of back-translations of John 19:23:

  • Uma: “When the soldiers were finished crucifying Yesus, they took his clothes and divided them into four portions, one portion each. But his shirt had no sewing, because it was woven just as one sheet.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When the soldiers had finished nailing Isa, they took his clothes and divided them in four, one part for each of them. But there was still a robe of Isa which was not sewn, it was woven in one piece.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And as for the soldiers, when they had nailed Jesus to the cross, they got his clothing and they divided it into four parts so that each one of them might get something. And he had an upper garment which was woven without a seam.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “As for the soldiers, when they had nailed Jesus to the cross, they took his clothes and foured them in order to share-them-out. But the robe however, it had no seam (lit. place-where-it-was-joined) its weave being continuous.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When Jesus had now been nailed by those soldiers, they got his clothes to divide them up between four soldiers. They also took the cloak of Jesus. That one had no seams.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Having put Jesus on the cross, the soldiers took up his clothing to divide to each one of the four soldiers. They took up his shirt. This shirt did not have a seam, it was woven in one pass for the whole shirt.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)