complete verse (John 18:12)

Following are a number of back-translations of John 18:12:

  • Uma: “From there, the Roman soldiers with their warchief, and the Yahudi guards arrested Yesus, they tied him,” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then Isa was arrested/seized by the soldiers and their captain and the Yahudi guards and was bound by them.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then the soldiers and their captain and the police of the Jews, they seized Jesus and tied him up.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “That being so, the soldiers, their captain and the police of the Jews, they arrested Jesus and bound his hands.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well without anything further, those soldiers including their captain and those Judio guards arrested Jesus and tied him up.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The soldiers and their boss along with the police sent by the leaders of the Jews grabbed Jesus and tied him.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)