complete verse (John 17:1)

Following are a number of back-translations of John 17:1:

  • Uma: “After Yesus said all that, he looked up to the sky and he prayed, he said: ‘My Father, the time has come! Make-big me, your Child, so that I also make-big you, Father.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When Isa had finished saying this, he looked up to the sky and he prayed to God, he said, ‘O Father, the time has come. Honor/make great me, your Son, so that I will also honor you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Then when Jesus had finished speaking, he looked up to heaven, and he said, ‘Father, this is the prophesied time. As for me, your son, show now my power so that I might also show your great power.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When Jesus said this, after that he then looked-up to heaven and said, ‘Father, the time that you (singular) designated/set has already arrived. Show my honor who am your (singular) Child, so that I will also show your (singular) honor who are my Father.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “After Jesus finished what he was saying, he looked up to heaven and prayed. He said, ‘Father, the time has now been reached. Make it that the praiseworthiness/glory of your son will be seen, so that through what I who am your Son will do, I will show the big-size of your praisewothiness/glory.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Having said this, Jesus looked toward heaven and said, ‘My Father, now the time has come. May the people know that your son is the greatest so that also your son will cause them to know that you are the greatest.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)