complete verse (John 16:24)

Following are a number of back-translations of John 16:24:

  • Uma: “Until now, you have not asked for anything with my name. Just ask, you will receive it, so that your joy is complete.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “From the beginning till now you have not asked/requested because of your trust in me. Ask/request and you will be given so that your joy will be complete.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “There is nothing yet which you have asked from him which comes from your believing me. Ask so that you might receive so that you might greatly rejoice.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Until now, you haven’t been requesting anything on-account-of your aforementioned unity-with me. Now however, repeatedly-request so that you will be given so that you will be thoroughly made-happy.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Till now, there’s nothing yet you are asking for on the strength of your being tied-together/united with me. Make your request. It’s certain it will be given to you and therein you will be really happy.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Until now you have not yet asked God to give you something because you believe in me. Ask now in order that it will be given you. And you really will be given joy.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)