complete verse (John 16:16)

Following are a number of back-translations of John 16:16:

  • Uma: “Yesus also said: ‘In just a while you will no longer see me. In just a little while more, you will see me again.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Isa said, ‘Not much longer and you will not see me any more. But after that not much longer you will see me again.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “In just a little time you will no longer see me, and in a short time after that you will see me again.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Jesus continued to say to his disciples, ‘It won’t be long and you won’t see-me. But it won’t again be long and you will again see-me.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “‘In just a little time,’ Jesus went on to say, ‘you will no longer see me. A little time will pass again and you will see me once more.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “It won’t be long until you will not see me. But also afterwards it won’t be long until you see me. Because I am going to heaven where my Father is.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)