complete verse (John 15:5)

Following are a number of back-translations of John 15:5:

  • Uma: “‘I am the tree trunk and you are the branches. People who remain in-harmony with me and I with them, they bear much fruit. But if you are separate from me, you cannot do anything.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “‘I am the stock of a plant and you are figuratively the branches. If you remain in/with me and I also remain in/with you you can do much good, for if you are separated/cut off from me, what you do has no good-end-result.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Because I am the body and you are my branches. The person who does not separate from me just like I will not separate from him, he is the one who is able to continue fruiting. You cannot do anything if you separate from me.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then he repeated to illustrate, ‘I am the base of the grape-plant and you are its branches. Whoever continues to be-united-with me so that I will also be united-with him, this is the one whose faith has much fruit, because a person is able to do nothing if I am not with him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I am the one who is the base and stem of the ubas plant. You are the ones who are like my branches. The one who will hold fast to me, I will hold fast to him also. If it’s like that, his fruit will always be much. For it’s true, there’s nothing at all which you can do if you separate from me.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I am like a vine. You are like the branches. He who does not forsake me increasingly lives a good life because we are in fellowship. You can’t do anything if you forsake me.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)