complete verse (John 14:28)

Following are a number of back-translations of John 14:28:

  • Uma: “You heard my words earlier that said: I go, but I will return here to you. If you really love me, you will be glad that I go to my Father, because my Father’s greatness surpasses me.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I have told you already that I am leaving, but I will come back again to you. If you really love me, you will certainly be glad that I am going to my Father, for he is greater than I.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “You heard me say that I am going to leave you and that I will return to you. I wish that I were big in your breath because this would cause you joy. Because now I am able to return to my Father, and he is greater than I.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “You have heard what I said that I will leave you but then I will return. If you loved me, you would be happy, because I am going to my Father who is greater than I.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I have told you already that I am leaving but I will indeed return. If you really hold me dear, you would be happy about this home-going of mine to the Father, because the Father is much more important, much more so than I.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Now you heard me tell you that I am going where the Father is, and that I will come again so that we will be together. If you truly love me, you would have been glad that I am going. Because he is greater than I.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)