complete verse (John 12:21)

Following are a number of back-translations of John 12:21:

  • Uma: “Those Yunani people went to Filipus, they said to him: ‘We want to meet with Yesus.’ (Filipus was from Betsaida town in Galilea land.)” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They went to Pilip and they said to him, ‘Sir, we (excl.) would like to see/meet with Isa.’ This Pilip was a disciple of Isa from the village of Betsaida there in Jalil.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And they went to Philip. (as for Philip, he was from Bethsaida in the province of Galilee.) And they said, ‘We want to speak with Jesus.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “They went to Felipe (who was from-Betsaida a town in Galilea) and they said to him, ‘Sir, we (excl.) would please speak-with Jesus.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “They approached a disciple named Felipe who was from Betsaida in the district of Galilea. They initiated-an-arrangement saying, ‘Master, we (excl.) want hopefully to meet/see Jesus.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “These went to Philip who was a native of Bethsaida in the land of Galilee. They asked a favor, saying, ‘Sir, we want to speak with Jesus.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)