complete verse (John 10:40)

Following are a number of back-translations of John 10:40:

  • Uma: “From there, Yesus went out going to the other side of the Yordan river, to the baptizing-place of Yohanes before, and he stayed there.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then Isa went back again to the other side of the river Jordan, there to the place where Yahiya had bathed the people. He stayed there for a while (lit. if how many days).” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Jesus left Jerusalem and crossed the River Jordan and he went to the land where John the Baptist was baptizing before. And there Jesus stayed.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “After that he returned to the other-side of the river Jordan where Juan had-been-baptizing previously, and that’s where he stayed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus next returned to the other side/bank of the Jordan, to the place where Juan was first baptizing. He stayed there.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When Jesus returned again, he crossed the river Jordan and there he remained. It was the place where John was baptizing at the first.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)