complete verse (John 10:24)

Following are a number of back-translations of John 10:24:

  • Uma: “The Yahudi rulers crowded-close to Yesus and they said to him: ‘Why do you(s) continually leave us confused, you(s) continually do not make plain who you(s) are? If you(s) are really the Redeemer King, just say it plainly.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then the people gathered there to him and they said to him, ‘Until when are you yet making us (excl.) wait before you tell us (excl.) as to who you are? If you are truly the Almasi, the one chosen by God to rule over us (excl.), tell us (excl.) clearly.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And the Jews gathered together to him, and they asked him, ‘Why are you still hiding from us who you are. Tell us, are you the king chosen by God?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The Jews crowded-around him and said, ‘How much longer is your (singular) repeated-concealing concerning yourself (singular) going to last? You (singular) say-directly (strong command) whether you (singular) are the Messiah.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “He was surrounded by Judio and they said to him, ‘Till when are you going to agitate our (excl.) minds/thinking? It’s necessary if you really are the one who is the Cristo, that Savior King who was promised, that you say-plainly now.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The Jews surrounded Jesus and said, ‘Are you always going to keep us wondering? If you are the Christ, for one time tell us truly.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)