complete verse (James 5:6)

Following are a number of back-translations of James 5:6:

  • Uma: “You [emphatic] punish and kill people who aren’t wrong/guilty, who cannot oppose you.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You accused (hinang) of sin a person/people who has no sin and have even killed (them/him). They did not even oppose you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “For you caused righteous people to be punished and you murdered them even though they never resisted you.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Oh confound (expression of displeasure/anger) what you’ve been doing, because you have brought-charges-against and killed people who have no sin/crime, while they (sympathetic particle) have no ability to oppose you. That only is what I will tell you who are rich.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Yes indeed, you have-gone-too-far having passed judgment on and killed people who were righteous/straight in the sight of God, and they just let you/left you alone.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “You determine that innocent people will be killed. And they do not defend themselves.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)