complete verse (James 5:10)

Following are a number of back-translations of James 5:10:

  • Uma: “All my relatives! Remember the prophets long ago who brought the Word of the Lord. They were patient and withstood, suffering difficulties/hardships. We should follow [the example of] their patience.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “My brothers, think about the prophets of old. They were the ones God told to spread his word. Take them as an example. Even though they were persecuted they persevered enduring.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Brothers, let us imitate the endurance of the prophets of God long ago. For as they were preaching the Word of the Lord, they had to endure persecution.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Remember the prophets who spoke what God made known to them so that you will follow-(their)-example, because even though they were hardshipped, they endured it nonetheless (appreciative particle).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “My siblings in believing, hopefully you will make yourselves like the prophets of the past, those whose job was causing people to know what God wanted told to them. For they really didn’t get-fed-up/irritated with hardships, but rather they endured them with a good mind/inner-being.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “God’s prophets did not get impatient even though they had times of suffering. Do like they did, don’t be impatient.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)