complete verse (James 3:10)

Following are a number of back-translations of James 3:10:

  • Uma: “From just one [set of] lips come out words of praise and words of cursing. All my relatives! Actually it shouldn’t be like that! It is not fitting if our tongues we use to utter what is good and what is evil too.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “That means, from just one mouth come out words/speech with which we (dual) praise and curse. My brothers, let us (dual) not be like that.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “How surprising this is, for one thing only is the source of cursing and giving thanks! Brothers, this is not good.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Oh-good-grief that mouth with-which-we -speak! It’s only-one mouth, and sometimes we praise God, but sometimes we at-the-same-time insult/mock our fellows. My brothers, what is being done should not be like that.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Although we only have one mouth, the speech which comes out is two, praising and cursing with evil. My siblings in believing, like this really isn’t possible/acceptable.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Our mouths praise God, also our mouths speak bad against people. Listen, my dear brethren, we should not do this.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)