complete verse (James 2:6)

Following are a number of back-translations of James 2:6:

  • Uma: “Yet if our words to the visitors are like that earlier, it’s like we are actually disparaging our poor companions. Yet who it is who usually persecutes you and accuses you to the village elders? The rich people!” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But you put-down/despise the poor people. Who is it that causes you difficulties and drags you to the judges? Isn’t it the rich ones?” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “But as for you, by contrast, you have no respect for that poor person. Who is it that looks down on you? It is the rich people. And who accuse you before the judge?” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But as for you, you look-down-on the poor. Who do-you-suppose are the ones who hardship you and bring-charges-against you if not the rich?” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But you are just insulting/belittling the poor. Isn’t it so that these rich ones are the ones who cause you hardship? Isn’t it so that they are always bringing charges against you?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But you cause the poor people to be ashamed. Don’t you know that it is the rich people who exploit you? When you don’t do what they command you to do, you are arrested and taken to be judged.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)