complete verse (James 1:24)

Following are a number of back-translations of James 1:24:

  • Uma: “After he gazes at his appearance and he leaves, he no longer remembers what his appearance was like.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When he has finished looking at/watching his face he leaves and immediately he forgets what it looks like.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “He can see his form, but only for a short time. And then he forgets what he saw.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But-then when he has finished-looking-in-the-mirror and leaves, it’s only just-a-moment and would-you-believe he immediately forgets what he was like.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “who, even though he saw what needed fixing up on his body, he just left it alone. Well since he didn’t fix it up at once, what else but he then forgot it.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When he looks at the mirror, he sees his face, but when he leaves the mirror, then he forgets how his face is.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)