complete verse (Hebrews 9:9)

Following are a number of back-translations of Hebrews 9:9:

  • Uma: “All that is a for-instance talk [parable] that teaches us who live at this time. Its meaning: we cannot make our hearts holy in God’s sight in our offering livestock and other worship-gifts to him.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “This has a lesson for us (incl.) now. It means, even though people give and sacrifice to God, this cannot make their livers straight/righteous.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Now this is a shadow which teaches us that the sacrifices of animals and the offerings, these cannot take away the sins of the people who worship there, for they understand that by means of these things, they were not yet made righteous.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “All those-things, they were just illustrations of what has now been fulfilled because of Cristo. Because the animals and other-things which were offered by those who worshipped God, they are not able-to-cleanse people’s minds.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “As for that, it was just a picture. What it was pointing-to was, this time now. For those things being done there which were thank-offerings and what was sacrificed with-which-to-ask-for forgiveness, they could not indeed cause those ones worshipping to be righteous. The sins that they had done were still heavy on their minds/inner-being.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “From this it is seen well that the sacrifices offered to God by the priests do not have power to finish making clear the hearts of the people who sacrificed.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)