complete verse (Hebrews 9:16)

Following are a number of back-translations of Hebrews 9:16:

  • Uma: “If for instance there is an old-person/parent who wants to divide his stuff to his children, he makes ahead-of-time a last-request letter which makes-clear how his stuff is to be divided [lit., makes-clear the dividing of his stuff]. But that last-request letter is not yet used if he is still alive. If/When the last-requester dies, only then can the last-request letter be used. So, there must be a death in order that the last-request letter can be used.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “For example a person requests (someone) to make a writing where he promises/covenants that he gives his wealth as an inheritance to a certain person, but he has to die before the inheritance can go to the person.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Now, for example, there is a person who makes a document and he says on that document that if he dies there are some possessions that he will leave behind to his companions. And when he dies it’s necessary that someone testifies that he is really dead. And then those people spoken of in the document can receive his possessions.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “We know that if there are final instructions that a person writes concerning the distribution of his estate (lit. what-he -will-bequeath) when he dies, it is necessary to confirm that he has truly died.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, prior-to-death-instructions concerning inheritance is one place-where- we -can-get-an-illustration of this (fact that) the good which God promised could not be obtained if Cristo had not shed his blood. For if there is a prior-to-death-instruction concerning the inheritance, it is necessary to be-sure-of the truth that this one who gave-the-death-instruction is now dead.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “You see that when a paper is made which tells about what will be done afterwards, then when the one dies who made the paper, the paper then becomes effective. Then the word left by the dead one has power.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)