complete verse (Hebrews 8:8)

Following are a number of back-translations of Hebrews 8:8:

  • Uma: “But God did find-fault-with / discover-wrong-in his followers, and he said to them like this: ‘Listen! The time will come I will make a new Promise with all the Yahudi people, both the tribe [suku] of Israel and the tribe of Yehuda.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But God was not pleased with the doings of the people who followed the first covenant. Therefore he said, ‘There is a time in the future (when) I will make a new covenant with all the tribes of Isra’il.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “However, God was not pleased with the behavior of the people who followed that first way. For there is a written word of the Lord which says, ‘There is a time in the future when I will make a new way for me to accept all of the people who are descendants of Israel.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But God made-known that the aforementioned agreement had defects and that his people also had faults, because he said, ‘The time will arrive when I will make a new agreement with the people in Israel and Juda.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But what was lacking was, the people’s following/obeying of the laws of that initiated-agreement in the past. God had-much-to-criticize in them, therefore what he said is written which says, ‘The day will come when I will initiate a new agreement with these Israelita, and with these descendants of Juda.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “God saw that the people did not do what he commanded. Therefore in the Holy Book it says that God said: ‘There will come the day when with the Jews, those people of Israel and those people of Judea, I will make a new agreement.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)