complete verse (Hebrews 8:7)

Following are a number of back-translations of Hebrews 8:7:

  • Uma: “If for example the Law of Musa had no lacks, there would have been no need to hunt for another way to connect mankind with God.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If there had been no fault in the first covenant, na, God would not have changed that covenant.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “For as for that first way, it could not help us (incl.). For if that first way had helped, it would not have been necessary to replace it with a new way.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “If the first agreement had had no defects, it would not have been necessary for another-one to replace-it.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For if there was no lack in that initiated-agreement in the past, well why is this new one needed?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Concerning the agreement which was before, no person arose who did all that God said. Therefore God hunted for how to make a new agreement.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)