complete verse (Hebrews 4:8)

Following are a number of back-translations of Hebrews 4:8:

  • Uma: “Long ago, Yosua was the one who led the Yahudi people to enter the land of Kanaan. But it was not just that [incident] that was the rest spoken of. If just that had been the rest with God that was promised, there would no longer have been any of God’s words speaking of another day.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Yussa’ (Joshua) hep did not bring the people to the real resting place that God had promised, because if he had brought them there, God would not have spoken about another day.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And as for those first people, if Joshua had led them and caused them to enter in long ago into that true rest that God had prepared, it would not be necessary that God tell us again about another time when people would be caused to enter in.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “We also know that the resting-place that God promised, it is not the country of (lit. at) Canaan to which Josue led our ancestors. Because if it had been Canaan, God would not have said at a later day that there was yet another time.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “This (thing), this rest under the jurisdiction of God, it’s not just the rest in that place to which Josue took the Israelita. Because supposing only that place was being referred to, of course since a long time had now passed, why mention again the time when people could be included.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Thus it is seen here that concerning the resting place which God told the people he would give is not the land into which Joshua took the people. Because since the day Joshua took the people there now have passed many days and now again God said that there is another day in which people can enter into the resting place.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)