complete verse (Hebrews 2:7)

Following are a number of back-translations of Hebrews 2:7:

  • Uma: “You made him downhill [in status] a little from the angels, you made him big and gave him an honored position/seat.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You have caused them first for a little while to be lesser than/below the angels, and then they are praised and honored by you,” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “You made that angels be higher than him; however, only for a short time, because You said that there would be a time in the future when it would be necessary when humanity would be made immortal and be honored.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because even though they are only people, you (singular) have established-them -in-a-position a little lower than the angels. You (singular) have also greatly honored them like the honor of a king,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For this short time you have made people/humanity humble/unimportant in which they are more humble/unimportant than the angels. But you have determined that the day will come when you will elevate people and will give them superior praiseworthiness/glory.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “My God, you first caused that the power of the people would be made less than that of the angels. But afterwards you caused that they would be supremely respected. Because you gave them the position that they rule all the things you have made.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)