complete verse (Hebrews 1:8)

Following are a number of back-translations of Hebrews 1:8:

  • Uma: “Yet to his Child, God says to him like this: ‘O God, you are King forever, you rule justly [lit., straight-straight].” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But about his Son this is what God said. He said, ‘You are God, and your rule has no end. Your rule is straight/righteous towards your people.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “But what He said to His son was: ‘You are God and there is no end to Your rule. Your controlling Your kingdom is righteous.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But what he says concerning his Child is, ‘You (singular) God, you (singular) will rule forever. The way you (singular) rule moreover is righteous.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But to this Son of his he said, ‘You (singular), God, are the one who will reign without ending. You (singular) will reign in which wholly good justice/straightness is what you will set in motion.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “God said to his Son: ‘You are God, and you will rule forever. When you rule, you will do all that is good.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)