complete verse (Hebrews 13:5)

Following are a number of back-translations of Hebrews 13:5:

  • Uma: “Also, don’t desire money too much. Be happy with what you have. For there are words of God that say: ‘I will not abandon you(s), I will not leave you(s).'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You should not crave money instead whatever you have you should be thankful for. God says hep, ‘I will not leave you, I will not abandon you.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Be on your guard so that your desire for money is not too much. It’s necessary that you be satisfied with what you own, because God said, ‘I will not leave you and I will not abandon you.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Don’t grab-after money but rather be content with what you have, because God said, ‘I will absolutely not abandon or turn-my-back-on you.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It’s necessary that you live not wanting-to-get-rich. What’s good is, be happy with just-as-much-as you have (lit. can find), not always wanting-to-add-to-it. Because here is what God said, he said, ‘I really will never separate-from/divorce or abandon you.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Do not think that money is supremely important. Be content with whatever thing God gives you. Because God says: ‘I will not forget you. And I will not separate from you.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)