complete verse (Hebrews 12:26)

Following are a number of back-translations of Hebrews 12:26:

  • Uma: “When God spoke to the Yahudi people on Sinai Mountain, his voice shook the world. But at this time, there is a promise of his that says: ‘One more time I will shake the world until it is destroyed. And it is not just the world I will shake, but with the sky also.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “At that time the earth shook from God’s voice. But now he tells/speaks, he says, ‘There is a time when I will shake again not only the world/earth but including the sky.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Long time ago the earth shook because of the very loud voice of God. But He said that there’d be a time in the future when He would again shake not only the earth, but also Heaven.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because when God was speaking back then at Sinai, it earthquaked. But there was that which he promised which has not yet been fulfilled which says, ‘Once more I will shake the earth, and not the earth only but rather everything that is in the sky as well.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When God spoke there on the Mountain of Sinai, the ground shook with the strength of his voice. But now/today he is testifying that the day will come when he will also cause-to-quake not just the earth/ground, but including also the sky/heaven, just like he said in the past.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “In the past times when God spoke, calling to the people here on earth, it even made the earth shake. And now he says: ‘When I again speak, I will cause that the earth will shake and also cause that which is above to shake,’ he said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)